學術論文
議論文閱讀,就內容而言,考查的重點是把握中心論點論文修改,明確文中使用的論據及其作用;就形式而言,考查的重點是議論的結構層次分析。在議論文閱讀中,把握中心論點是第一要務,這是讀懂全文的關鍵,因此能否迅速而准確的把握全文的中心論點,直接影響到整個閱讀翻譯社的成敗。
對論證的考查,除了作結構層次分析外,主要集中在兩個方面:一是論點和論證之間的邏輯關系;二是段與段之間、句與句之間的邏輯關系。這兩種測試,由於抽像,還由於思維強度大,是一個難點。這需要平時就加強思維訓練,考前集中強化訓練也很有必要。其中,對概括能力的訓練尤為重要。要歸納全文中心,要概括段意;要分析段與段的聯系,也需要概括段意。就是為了明確句與句之間有何聯系,句子長了不好把握,也需要概括句意。
選材以課外為主,材料內容貼近學生生活;考查的能力主要是理解能力、概括能力,要求能整體感知其主要內容,把握文章的論點、論據、論證,了解其基本思路,領會語言表達效果,並能進行概括和表述;在此基礎上,能創造性閱讀,完成開放性的題目。
說明文是以介紹知識為目的的,因此說明文閱讀測試的目標就是理解,包括對詞語的理解、對句子的理解、對說明中心的理解、對說明順序的理解論文翻譯、對說明方法的理解等。由於任何知識的介紹都離不開概念,而介紹高科技知識的文章中新概念又特別多,所以,准確理解概念的含義是解答說明文閱讀試英文論文題的一個關鍵。
以詼諧幽默的筆法,講述端正嚴謹的主題是一種比較新穎的寫作方式。自從2006年《明朝那些事兒》橫空出世,這種外圓內方、雅俗共賞的寫法常見於網絡作品當中,並且屢次好評。近日,又有一篇網貼在各大軍迷論壇備受熱捧,作者正是通讀了解放軍軍事經濟學院歐陽國華教授的學術論文之後,希望以通俗生動的視角為這篇“看似枯燥”的學術論文“做一個腳注”。
9月以來,一篇名為《兔老二的野望》的網貼在幾大軍迷論壇開始嶄露頭角,看似網絡語言構成的詼諧童話,作者討論的,卻是構築強有力的海疆國防計劃與未來解決島嶼爭端的可行方案。而且文中的看法頗為精准專業,甚至牽扯到“門檻很高”的戰史知識、軍事理論、以及國際法理的研究。
“兔老二”這個稱謂,一直是論壇軍迷對中國的昵稱。作者在文中講述推演的,正是“兔子”如何周旋智鬥“白頭鷹”(美)、“矬子”(日)、“大熊哥”(俄),並最終取得勝利的故事。不少網友通過留言表達了對作者的支持:生動的童話劇情背後,看得出作者的嚴謹和專業,最重要的是愛國之情溢於言表,充滿了正能量!
在線聯系了《兔》文的原作者“易水寒”,請他談一談將“艱深乏味”的學術論文改編童話的初衷。“易水寒”謹慎的表示:自己並非歐陽國華的學生,也不認識這位學者。自己一直是軍迷,幾個月前在某知名軍事論壇讀到過關於歐陽國華和“屯海”戰略的介紹,對這個課題產生了濃厚的興趣,恰好最近東海、南海動態緊密,於是就利用業余時間寫了這個貼。
“易水寒”表示:《兔》文遠談不上“改編”,充其量只是將歐陽國華的論文《中國海權與屯海制戰略》的中心思想借由童話角色推演開來,便於網友理解。畢竟比起“啃”論文,還是讀這童話比較生動通俗。最後,他又補充說:如果《兔》文有對歐陽國華教授構成了唐突,他願意刪帖道歉。
了解到,與《明朝那些事兒》的作者“當年明月”相似,《兔》文的作者“易水寒”也是一位80後的國企在職員工。如今《兔》文在幾大軍事論壇的反響和口碑頗有一些06年《明朝》初登的勢頭,不知作者是否會將《兔》文會持續更新,再接再厲,最終完成像《明朝》那樣的長達30余萬字的鴻篇大作。
中翻英翻譯 根據網絡資料顯示,《中國海權與屯海制戰略》是一篇國防課題的學術論文,作者歐陽國華,系解放軍軍事經濟學院教授,管理英文潤稿學博士,應用經濟學博士後。本次的《兔》文童話,以一種雅俗共賞的方式,讓更多網友關注到這些冷門的知識研究和學術課題,這也是互聯時代的獨特現像。
- Sep 14 Fri 2012 10:24
學術論文
close
全站熱搜
留言列表